четвъртък, март 19, 2015

Ладино лакърдии

Думата „ладино“ звучи доста познато на всеки българин, но не всеки веднага успява да се сети какво означава тя.

Така се нарича езикът, който евреите, заселили се на Балканския полуостров по времето на Османската империя, донасят със себе си.

В момента това е почти мъртъв език – съвременните български евреи говорят у дома предимно на български, а предполагам че тези, които са се изселили в Израел, предпочитат иврит.

Това е цял културен пласт, богатство, което на практика отсъства от съвременната българска култура. Като малък съм попадал на отделни ладино фрази в  някои книги, които за момент са ми правили впечатление, а после почти веднага съм забравял.

Триото отличници Мартичка Божилова (продуцент), Борис Мисирков и Георги Богданов от АГИТПРОП слагат едно малко живописно парченце в ладино пъзела със „Софийският ладино клуб

  снимка

Имах късмета на прожекцията пред мен да седне рожбата на българо–кубинската интернационална дружба К.А., когото разпитах доколко ладино (който е вариация на испанския от 15-ти век) си прилича със съвременния испански.

– Разбирам го, – каза той, – макар и трудно. Звучи много интересно, и отвреме–навреме трябваше да си помагам с надписите.

На съвременните испаноговорящи този език звучи странно и архаично, горе долу както на нас ни звучи родопският или банатският български.

Няколко истории, няколко песни, чудесно заснемане на няколко възхитителни жени – какво му трябва повече на човек, за да се наслади за пореден път на прекрасната документалистика на горното трио, пък дори и късометражно.

Непретенциозно, но страхотно попадение.

Категорично да се гледа.




6 коментара:

Belomore каза...

Ладиното на сефарадите се отнася към испанския така както идишът на ашкеназите към немския (сравни фонетичната модулация: латино-ладино, юдиш-идиш), т.е. наистина - с архаизми и специфични фонетични изменения.

За мен винаги е било интересно, че самият език е наречен ладино, т.е. препраща към латинския, вероятно тъй като сефарадите от някогашна Испания преживяват най-добрата си епоха там при арабите, във време, в което романоезичните (т.е. латиноезични) местни християни са остатък от нещо пост-римско, т.е. пост-латинско, а Кастилия (испанският език всъщност е кастилски, особено ако питаш каталунците) все още е била проект, дремещ по хълмята под Астурия.
Мисля, че битува обаче и терминът "шпаньолски" - ако не се лъжа, Талев го споменаваше някъде в тетралогията си, когато някой (???) беше в Солун да си хортува с другар евреин от местните кожарски работилници.

Още малко отклонение по темата "ладино" - предполагам, че като верен следовник на съвременното кибер-битие, надали гледаш телевизия, при това презряният по дифолт Канал 1. Там в петък вечер след Панорама доскоро даваха сръбския сериал на Любиша Самарджич "Мирис на дъжд над Балканите" /или подобно/, който проследява живота на едно семейство сараевски евреи - сефаради в периода на Първата и Втората световни войни и между тях.

Ако оставим настрана характерния югонаивизъм на Самарджич, сериалът беше доста интересен от историко-етнографска гледна точка, особено за хора с нездраво влечение към югославските и прочие балкански работи.
Имаше и доста ладино думи, които правеха впечатление.

За съжаление обаче, можах да хвана само отделни серии.

Комитата каза...

О, мерси за поясненията. Наистина, не гледам сериали нито по телевизията, нито по нета и въобще съм пропуснал да регистрирам този.

За шпаньолски съм чувал,и знам че се използва като синоним на ладино.

Може причината за названието на езика да е по–просто – примерно станало е преди възраждането и обособяването на испанска нация и език още по времето когато самите испанци са наричали езика си ладино, тоест латински.

Комитата каза...

Но уважавам Канал 1! От доста време гледам най вече него :)

Анонимен каза...

Спомням си в нашата махала във Варна имаше еврейско кафене. Там се събираха да пийнат кафе и да си поприказват много евреи. Старците си говореха на език, който наричаха "шпаньол". За "ладино" не си спомням да са споменавали. Говореше се, че са се изселили от испанските земи, след започване на "великата инквизиция" по разпореждане на някой си папа, името на който не си спомням. Това е станало след публикуване по-късно в Евангелието твърдението, че Христос е разпнат от евреи. Много от тях са горени живи. Това е ставало някъде V - VI век.
Потвърждавам, че аз не съм евреин, просто имах много приятели от този етнос за съжаление всички се изселиха.

Комитата каза...

Шпаньол и ладино са синоними

Samuel Yosiphov каза...

"Шпаньол" идва от "джудезмо шпаньол", което значи еврейски испански. И аз познавах този език като "шпаньол". Или просто като "джудезмо". Много късно разбрах, че най-популярното му име е "ладино".

Споделените неща на Комитата

Виж какво споделям , заслужава си повече от това, което пиша. (старите споделени неща)