сряда, октомври 07, 2009

Песен за Никола Груевски

Извинявам се на публиката на този блог, че позанемарих македонската тема, затова ето ви една народна песен за сегашния министър председател Никола Груевски.



"Вардарци, пиринци, егейци, една земя, едно име — македонци"

По идея и поръчка на Ангел Зафировски - Бате Геле
Музика и текст: Мирче Кикиритков
Аранжимент и продукция: Зоран Ванев
Изпълнител: Зоран Настев

Народе Народе македонски
доста беа, доста беа делби и поделби
Народе христијански
доста беа, доста беа лажни пророци.

реф. Никола, Никола мајка го роди
народ да води кон светла иднина
Никола Груевски
господ го прати, верба да врати
во Македонија

Вардарци, Пиринци и Егејци
една земја,
едно име,
Македонци

Дојде време, дојде часот
да се свестиме
кого ќе избереме, да не згрешиме.

(песента е от 2004 г., но сега набра популярност покрай преиздаването и)

15 коментара:

Belomore каза...

Што да ти кажам - каквато и да е песната, по-убава е от песната за б.Б. на Екстра Нина и Николета (или която там певачка по прашка беше), а и това, че е от 2004-та е смекчаващо вината обстоятелство :)

Комитата каза...

Ох, да, надминахме и македонците в дисциплина, в която те са шампиони. Голям срам.

Анонимен каза...

Тази песен ми припомня нещо. Гледах през http://zulu.mk/ по държавната телевизия МРТ официалното тържество на Мечкин камен на 2 август, Илинден. Музикалната програма се състоеше от модерни патриотични песни, включително турбо-фолк пропаганда в стил "има уште 2-3 дела за да биде цела", но - може да съм пропуснал, поне аз не чух - нямаше никакви исторически песни. Като да не съществуват такива и като да не се знае какво се е пяло на позициите край Крушево...

АнонименЪ

Стойчо каза...

„се знае какво се е пяло на позициите край Крушево...“ – знае се, но то най-вероятно се пише с буквите Ъ, Ю, Я, Щ ;-)

Belomore каза...

Ц, буквите не са проблем, защото е пределно ясно на всеки, че това са букви, наложени с коварство от злите агенти на Екзархията :)))

Просто там няма такъв култ към автентичните песни, каквото има у нас и, съответно, там се ценят много повече т.нар. "новокомпонирани", на които тук пък се гледа (в повечето случаи с основание) с пренебрежение.

Предполагам, че това си има логично обяснение с оглед предходните десетилетия.

А за конкретните "уште два-три дела" да не споменуваме, щото знаем как тука деловете нарастнаха до "седум-осум", а Александар биде сменет от Аспарух...
Мани-мани, голям срам с тая песньовка, как можа Григоров такъв симптоматичен резил да направи...

Анонимен каза...

Бело море, патриотичният кич вероятно е нещо, без което не може, навсякъде част от хората имат нужда от този културен сегмент, а мотивът "нема уще два-три дела" пък е доста разпространен - в пълния текст на германския химн Deutschlandlied се съдържат думите:

От Маас (река във Франция, Белгия и Холандия) до Мемел (река Неман в Белорусия, Литва и Русия при Калининград), от Адидже (река в Италия) до Белт (проток в Дания)...

В случая с празненствата на Мечкин камен за мен е интересна подмяната на времевите и национално осмислените пластове.

АнонименЪ

Ангел Грънчаров каза...

Убава песна... мелодична, само дека идеята й е сбръкана малце, во идеен и исторички план е несретна, погрешна, нешто ми се види...

Я, я сум почнал да говорим по македонски язик... бре, тюх да му се не види, дали дека и я не сум македонец, ама да се сум го знаял ошче?!

Тия, дека не могут да пишуват по бугарски, они са сущи македонци, сите, дека не знаят бугарската граматика, дека са скарани со нея, са същи македонце, такива като мене :-)

А песната като песна си я бива, само дека идеите - повтарувам - й са ептен грешни...

Belomore каза...

Паралелът с Das Lied der Deutschen, което е, мисля, автентичното и по-точно заглавие (Песен на немците, а не Песен на Германия), не е съвсем точен.
Там нищо не липсва, въпреки че текстът е писан много преди обединението на Германия, която към онзи момент е била по-скоро духовна конструкция. Именно затова там става въпрос предимно за духовно единство и т.н. Да не говорим, че цялата идея на песента, вкл. музиката на Хайдн, е доста далеч от липсващите делови...

Липсващи парчета има само тук и то по ред ясни исторически причини.

И все пак - колкото и да е кичозен македонисткият вариант, то поне е (сравнително) автентичен, докато григоровият е трижди по-кичозен именно поради генезиса си.
Зле, с една дума.

Анонимен каза...

Бело море, не мога да се съглася. Текстът на "Das Lied der Deutschen" е написан през 1841 година (по мелодия на Хайдн, композирана като химн в чест на австрийския император Франц II - не само българите заимстват и преправят!), но песента става германски химн едва през 1922 година и думите й придобиват съвсем явен реваншистки и националистически подтекст предвид териториалните загуби след Първата световна война. Впрочем още към средата на 19 век в този географски простор са живели съвсем не само немскоезични... Поради всички тези причини след 1945 година песента е забранена, а при възстановяването й като химн проблемните куплети са премахнати. Патриотичният шаблон на пропагандно описание на пространствената пълнота на нацията, действителна или въображаема, е налице. Относно липсващите дялове... вгледай се в картата, ще ги откриеш.

АнонименЪ

Анонимен каза...

Също така не мога да се съглася със забележката за несъсредоточеността около дяловете. Идеята за обединение в описаните географски предели е недвусмислено заявена в първия и третия куплет:

Германия, Германия над всичко,
над всичко в света,
когато застава за защита и съпротива
братски заедно стои,
от Маас до Мемел,
от Еч до Белт
Германия, Германия над всичко
над всичко в света.

[...]

Единство, справедливост и свобода
за немското отечество.
За тях нека се стремим
братски със сърце и ръка.
Единство, справедливост и свобода
са залогът на щастието-
Цъфти в блясъка на това щастие,
Цъфти, германско отечество.

АнонименЪ

Belomore каза...

Не коментираме периода след 1922-ра, думите ми бяха единствено в контекста на 1841 - тогава не е имало липсващи дялове, просто защото не е имало Германия. Т.е. там има географско описание с цел целокупност и маркиране на желание, заявка, ако щеш, но на етап, на който целокупността е била все още мечта, докато постановката с липсващите дялове е приложима при вече налична обща държава, която обаче не е постигнала химерата за целокупността. Т.е. едното е мечта, желание, другото е изграждане на синдром на осакатеност от зли външни сили.
Да, смисълът и посланието се променят радикално след Версай, но нямам това предвид.
За разлика, григоровата песньовка и македонисткият й прототип са правени, образно казано, след 1922-ра, а не просто да са извадени от нафталина тогаз. Ако трябва да правим сравнение с Lied-а, то обект на сравнението трябва да е "Питат ли ме, де зората" и прочие, докато ние говорим в случая за кич.
От тази гледна точка Lied-ът може да е много други неща, но не и кич, докато новокомпонираните псевдонародни липсващи делови са баш това.

Както и да е, да не задълбаваме в излишни детайли и дефиниции :)

Анонимен каза...

Е, коментираме каквото счетем за обосновано, включително германския химн от 1922 и конкретния му контекст. :-) А дори и през 1841 година са съществували Германската конфедерация и Zollverein, общогерманския митнически съюз. Конструкцията, както се изразяваш ти, не е била единствено духовна. Налице е била действена политическа програма, постепенно придобиваща все по-националистичен характер, проява на което е и "Das Lied der Deutschen".
Според мен в един по-широк смисъл, стоящ извън разбиранията за нисък балкански и ориенталски вкус, и химнът на Хайдн е политическа халтура, не много далечна на кича. Също и по-късните му преправки. ;-) Между другото, преносите на мелодии и трансформациите на текстове са нещо обичайно не само за развлекателната музика. "Yankee Doodle" e британска антиамериканска песен по (предполагаемо) мелодия на по-стара детска песен, мелодията на американския химн "The Star-Spangled Banner" е заета от по-стара британска песен и тъй нататък...

АнонименЪ

Meceto Usko каза...

Штипјани се познати по вакви кафански глупости.

Историјата на авторите на песната.

Мозокот на песната и нарачател на песната е извесен Анѓел Зафировски од Штип кој цел живот го поминал во Чешка, Аљаска и Америка.

Се оженил со чехиња која му бега за Америка и не ја гледа својата дештерја(од бракот со чехињата) 20 години.

Прв пат нарачал песна тогаш од Зоран Ванев (штипјанец) познат фолк пејач во Македонија кој живее во Швајцарија и е многу популарен како пејач на фолк песни и во Србија .Значи тој прави песна за неговата загубена АНѓела.

Инаку во меѓувреме ја нашол Анѓела(дештерјата) во Лас Вегас, градот каде и самиот живеел 20 години.

Вторпат нарачува песна од Зоран Ванев...но овојпат за Никола Груевски.

Тимот кој ја создал песната е ИСТИОТ штипски - тим. Текстот и музиката на Мирче Кикиритков. Аранжманот и снимањето во своето студио во Швајцарија го завршил Зоран Ванев, а исполнител е Зоран Настев исто така штипјанец.

Нормално Зоран Ванев е мега фолк звезда и овојпат не сака да пее...а и обично пее песни само за жени.

Смешки е целата работа. Но тоа е сепак дело на една изгубена емигрантска душа кој не штеди пари за вакви работи. За оваа песна платил 20 000 долари.

Поздрав

Анонимен каза...

Коце,

А дали имаш 20 000 долари во готово.Со нив ке може да нарачаме една песна за нашиот Командир.Така ке си симнеме од раменете тоj товар да му правиме кампаниjа за наредните избори.
Се разбира jас се кандитирам да напишам текстот и тоа за малечок дел от тие 20000...Може и австралиjански долари да бидат.Ке се договориме.
Важи.

Анонимен каза...

Горното се разбира е ....закачка.
Иначе поздрав за завръщането към "македонската" тема.

Споделените неща на Комитата

Виж какво споделям , заслужава си повече от това, което пиша. (старите споделени неща)